Хунта і народ Донбасу: РНБО випустила словник пропаганди РФ

Про це повідомили в пресслужбі РНБО. Сам глосарій доступний за посиланням.
В РНБО акцентували, що з метою просування російських пропагандистських стратегій та маніпулювання суспільної думкою спецслужби РФ проштовхують певні назви, терміни та словосполучення. Ці формулювання мають сприяти легітимізації псевдодержавних утворень в східній Україні та спробам анексії Криму.
Апарат РНБО разом з Національною академією наук України розробили відповідний «Глосарій назв, термінів та словосполучень, які рекомендовано використовувати у зв’язку з тимчасовою окупацією Російською Федерацією Автономної Республіки Крим, м. Севастополь і окремих районів Донецької та Луганської областей».
Глосарій складається з пʼяти розділів:
До нього увійшли 63 назви, терміни та словосполучення, що використовує російська пропаганда. До кожної позиції подано 1, 2 або більше відповідники, якими радять користуватися.
До прикладу, замість «київська влада» або «хунта» — уряд України чи Українська держава. Замість «народ Донбасу» — «мешканці ОРДЛО, що перебувають під тимчасовою окупацією Росії».
Подано й терміни, пов’язані з іноземними країнами. Так, замість «Білорусія» варто вживати «Білорусь», замість «Республіка Абхазія» — «окупована Росією грузинська територія, Абхазія» тощо.
Глосарієм пропонують послуговуватися органам державної влади та місцевого самоврядування, дипломатичними представництвами, засобами масової інформації, організаціями громадського сектору.
За матеріалами: #Букви
В РНБО акцентували, що з метою просування російських пропагандистських стратегій та маніпулювання суспільної думкою спецслужби РФ проштовхують певні назви, терміни та словосполучення. Ці формулювання мають сприяти легітимізації псевдодержавних утворень в східній Україні та спробам анексії Криму.
Апарат РНБО разом з Національною академією наук України розробили відповідний «Глосарій назв, термінів та словосполучень, які рекомендовано використовувати у зв’язку з тимчасовою окупацією Російською Федерацією Автономної Республіки Крим, м. Севастополь і окремих районів Донецької та Луганської областей».
Глосарій складається з пʼяти розділів:
- Перший охоплює загальну термінологію, яку використовує російська пропаганда;
- Другий присвячений фейкам та кліше, які покликані легітимізувати тимчасову окупацію Криму;
- Третій присвячений фейкам та кліше, які покликані легітимізувати російську агресію на сході України та терористичні утворення «Л/ДНР»;
- Четвертий присвячений пропагандистській термінології, яка повʼязана з політикою історичної памʼяті;
- П’ятий присвячений російським маніпуляціям з термінологією іноземних держав.
До нього увійшли 63 назви, терміни та словосполучення, що використовує російська пропаганда. До кожної позиції подано 1, 2 або більше відповідники, якими радять користуватися.
До прикладу, замість «київська влада» або «хунта» — уряд України чи Українська держава. Замість «народ Донбасу» — «мешканці ОРДЛО, що перебувають під тимчасовою окупацією Росії».
Подано й терміни, пов’язані з іноземними країнами. Так, замість «Білорусія» варто вживати «Білорусь», замість «Республіка Абхазія» — «окупована Росією грузинська територія, Абхазія» тощо.
Глосарієм пропонують послуговуватися органам державної влади та місцевого самоврядування, дипломатичними представництвами, засобами масової інформації, організаціями громадського сектору.
- Раніше президент Російської Федерації Володимир Путін опублікував статтю «Про історичну єдність росіян та українців», у якій переконує, що Україна є «дітищем радянської епохи», а на Донбасі — «громадянська війна» і «братовбивство».
За матеріалами: #Букви